Yiddish word of the week:

Schlep/Schlepper- Etymology: from Yiddish שלעפּן (“to drag”); from High German schleppen (“to drag”)– “to carry”-


schlepper (plural schleppers)

   1) a servant who carries things
   2)  a porter
   3) a pejorative insult for an individual who wanders aimlessly–
   4) One who acts in a slovenly, lazy, or sloppy manner. Kind of like the modern idiom of “slacker”.

E.g.- When I put on my ripped jeans and dirty tee-shirt to go to the conference, my wife said, “are you really going to dress like that, you look like a schlepper!”


0 Responses to “Schlepper”

  1. Leave a Comment

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in: Logo

You are commenting using your account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s



%d bloggers like this: